特許翻訳☆毎日一文!2009 に関する情報サイト



【特許翻訳☆毎日一文!2009】について

私自身やみなさんも知らないような、特許翻訳☆毎日一文!2009の情報はたくさんあるはずです。このカテゴリではそんな特許翻訳☆毎日一文!2009についての、情報発信基地になれればと考えています。
私自身が、ネット上で発見したことや、様々なメディアで特許翻訳☆毎日一文!2009に関することを見つけては、アップして行けたらと思っています。

また、みなさんからの特許翻訳☆毎日一文!2009に関連する情報も大歓迎です!コメント・TBを、がんがん入れてくださいね。あなたの知っている特許翻訳☆毎日一文!2009情報をお待ちしています。
<英文>
メルマガ「毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。

<語句注釈>
(1) coupled to〜:〜に連結された

<参考訳文>
[09] ばね144および146は、アーム132および134とフレーム142に連結されている。


人気blogランキングへ

↑↑↑ここをクリックしてください♪






弁理士Yの特許翻訳談義トップページへ



<英文>
メルマガ「毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。

<語句注釈>
(1) While〜:〜であるが
(2) alternative:代替案

<参考訳文>
[08] 1つの後部キャスタだけが示されているが、代替案では2つの後方キャスタが設けれてもよいことが理解されるべきである。


人気blogランキングへ

↑↑↑ここをクリックしてください♪






弁理士Yの特許翻訳談義トップページへ



<英文>
メルマガ「毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。

<語句注釈>
(1) respectively:それぞれ

<参考訳文>
[07] フロントキャスタ106および108は、それぞれピボット・アーム132および134に付着されている。


人気blogランキングへ

↑↑↑ここをクリックしてください♪






弁理士Yの特許翻訳談義トップページへ



<英文>
メルマガ「毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。

<語句注釈>
(1) A pair of〜:1対の〜
(2) power〜:〜に動力を与える

<参考訳文>
[06] 駆動車輪102および104に動力を与えるために、1対の駆動モータ136および138とギヤボックスが用いられる。


人気blogランキングへ

↑↑↑ここをクリックしてください♪






弁理士Yの特許翻訳談義トップページへ



<英文>
メルマガ「毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。

<語句注釈>
(1) preferably:好ましくは
(2) one or more:1つまたは複数の

<参考訳文>
[05] 車椅子100は、好ましくは、椅子120の下にかつ駆動車輪102および104の間に存在する1つまたは複数のバッテリ130によって作動される。


人気blogランキングへ

↑↑↑ここをクリックしてください♪






弁理士Yの特許翻訳談義トップページへ



<英文>
メルマガ「毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。

<語句注釈>
(1) positioned:位置決めされた
(2) when loaded with a passenger:利用者を乗せた場合に
(3) evenly distributed:均一に分布される

<参考訳文>
[04] 最も好ましい実施の形態では、椅子120は、利用者を乗せた場合に車椅子の重量の実質的な部分が駆動車輪102および104よりも一般的に高くかつそれらの駆動車輪の間で均一に分布されるように、位置決めされてなければならない。


人気blogランキングへ

↑↑↑ここをクリックしてください♪






弁理士Yの特許翻訳談義トップページへ



<英文>
メルマガ「毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。

<語句注釈>
(1) adjustably mounted to〜:〜に調節可能に(調節自在に)取り付けられる
(2) move forward and backward:前後方向に移動する
(3) thereby:それによって

<参考訳文>
[03] 椅子120は、フレーム142142上で前後方向に移動して、それにより車椅子にたいする利用者の体重分布と重心を調節できるように、フレーム142に調節可能に取り付けられている。


人気blogランキングへ

↑↑↑ここをクリックしてください♪






弁理士Yの特許翻訳談義トップページへ



<英文>
メルマガ「毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。

<語句注釈>
(1) comfortably seating〜:〜を快適に着座させる
(2) passenger:利用者

<参考訳文>
[02] 車椅子100は、利用者を快適に着座させるためのシート部分122および背もたれ部分120を有する椅子120を含んでいる。


人気blogランキングへ

↑↑↑ここをクリックしてください♪






弁理士Yの特許翻訳談義トップページへ




<英文>
メルマガ「毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。

<語句注釈>
(1) pivotal assemblies:枢動アセンブリ(構体)
(2) traversing〜:〜を越える

<参考訳文>
[01] 本発明は、一般的には車椅子に関し、さらに詳細には、縁石などの障害物を越えるための枢動アセンブリを有する車椅子に関する。


人気blogランキングへ

↑↑↑ここをクリックしてください♪






弁理士Yの特許翻訳談義トップページへ



<英文>
メルマガ「毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。

<語句注釈>
(1) there is shown〜:〜が示されている
(2) partially broken away:一部破断した
(3) cross sectional view:断面図

<参考訳文>
[31] 図9をここで参照すると、外部リング駆動爪14および外部ギヤリング17の内部ラチェット面17aを含む種々の構造を示す図3の線9−9に沿って見た一部破断した断面図が示されている。



人気blogランキングへ

↑↑↑ここをクリックしてください♪






弁理士Yの特許翻訳談義トップページへ

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~





特許翻訳☆毎日一文!2009カテゴリ記事へのTBについて

特許翻訳☆毎日一文!2009カテゴリ内の記事へのTBは、特許翻訳☆毎日一文!2009に関連性のある記事でしたら大歓迎です。但し、トラックバックの際は必ずあなたのトラックバック元の記事の中に、特許翻訳☆毎日一文!2009カテゴリ内の記事URLを記入してくださいね。

特許翻訳☆毎日一文!2009カテゴリ記事へのコメント・TBの注意

コメント・TBは、必ず特許翻訳☆毎日一文!2009に関するものでお願いします。全く関係のないもの(特にアダルト系や登録系)は、たとえ特許翻訳☆毎日一文!2009カテゴリ内の記事にリンクが張られていたとしても、削除させていただきますので、ご了承下さい。特許翻訳☆毎日一文!2009カテゴリをよりよいカテゴリにする為、ご協力ください。

スポンサードリンク
  • 特許翻訳毎日一文09/11/09
  • 特許翻訳毎日一文09/11/08
  • 特許翻訳毎日一文09/11/07
  • 特許翻訳毎日一文09/11/06
  • 特許翻訳毎日一文09/11/05
  • 特許翻訳毎日一文09/11/04
  • 特許翻訳毎日一文09/11/03
  • 09/11/02
  • 特許翻訳毎日一文09/11/01
  • 特許翻訳毎日一文09/10/31


Copyright (c) 弁理士Yの特許翻訳談義 All rights reserved
このサイトの画像・文章・デザイン等の無断転載・複製を禁止します。